Poem is by Ferdowsi.
Persian:
در این خاک زرخیر ایران زمین
نبودند جز مردمی پاک دین
چو مهر و وفا بود خود کیششان
گنه بود آزار کس پیششان
همه بنده ناب یزدان پاک
همه دل پر از مهر این آب و خاک
پدر در پدر آریایی نژاد
ز پشت فریدون نیکو نهاد
کجا رفت آن دانش و هوش ما؟
که شد مهر میهن فراموش ما.
نبود این چنین کشور و دین ما.
کجا رفت آیین دیرین ما؟
گرانمایه بود آنکه بودی دبیر
گرامی بدانکس که بودی دلیر
به یزدان که ما گر خرد داشتیم
کجا این سرانجام بد داشتیم؟
نه دشمن در این بوم و بر لانه داشت
نه بیگانه جایی در این خانه داشت
از آن روز دشمن به ما چیره گشت
که ما را روان و خرد تیره گشت
از آن روز این خانه ویرانه شد
که نان آورش مرد بیگانه شد
چو ناکس به ده کدخدایی کند
کشاورز باید گدایی کند
اگر مایه ی زندگی بندگی است
دو صد بار مردن به از زندگی است
بیا تا بکوشیم و جنگ آوریم
برون سر از این بار ننگ آوریم
نبودند جز مردمی پاک دین
چو مهر و وفا بود خود کیششان
گنه بود آزار کس پیششان
همه بنده ناب یزدان پاک
همه دل پر از مهر این آب و خاک
پدر در پدر آریایی نژاد
ز پشت فریدون نیکو نهاد
کجا رفت آن دانش و هوش ما؟
که شد مهر میهن فراموش ما.
نبود این چنین کشور و دین ما.
کجا رفت آیین دیرین ما؟
گرانمایه بود آنکه بودی دبیر
گرامی بدانکس که بودی دلیر
به یزدان که ما گر خرد داشتیم
کجا این سرانجام بد داشتیم؟
نه دشمن در این بوم و بر لانه داشت
نه بیگانه جایی در این خانه داشت
از آن روز دشمن به ما چیره گشت
که ما را روان و خرد تیره گشت
از آن روز این خانه ویرانه شد
که نان آورش مرد بیگانه شد
چو ناکس به ده کدخدایی کند
کشاورز باید گدایی کند
اگر مایه ی زندگی بندگی است
دو صد بار مردن به از زندگی است
بیا تا بکوشیم و جنگ آوریم
برون سر از این بار ننگ آوریم
English:
(Part 1)
At the gold maker soil of Iran Zamin (Iran The Land)
There were no one but puritanical people.
When the friendship and troth were their culture,
For them, Harassing others was sin.
All of them were follower of the clean pure god.
They had heart full of love and troth to this land.
Father by father was Aryan.
They were descendant of Fereydoun the good institution.
Where were our knowledge and our intelligence lost?
That we forgot our love to our homeland.
Our country and religion were not such this.
Where was our longstanding rituals lost?
The wise person was valuable.
Those who were brave, had value.
Swear to God that If we had wisdom,
Where this had ultimately bad?
(Part 2)
No enemy would nest in this country.
No stranger had house in this place.
Since that day the enemy overcame us,
That we separated and wisdom faded.
Since that day this house became ruins,
That foreign men became its earners.
If ignoble person rules the village,
The Farmer has to be begging.
If the the form of life is slavery,
About two hundred die is better than life.
Come to strive and fight.
[Come to] Bring head out of this dishonor.
If the the form of life is slavery,
About two hundred die is better than life.
Come to strive and fight.
[Come to] Bring head out of this dishonor.
دستت درد نکنه
ReplyDeleteدر بلاگ نیوز لینک داده شد
amazing..!!!
ReplyDelete